Texts for shredded paper, Shreddie #1, "The Slaughter of Innocence"
vox in Rama audita est
ploratus et ululatus multus
Rachel plorans filios suos
et noluit consolari
quia non sunt
S’ha sentit un veu a Rama;
grans plors i molts gemecs.
Raquel que plora els fils,
i no en vol ésser consolada,
car són morts.
Ayns Rama va eam treih er ny chlashtyn,
yllaghey as keayney, as dobberan hrimshagh,
Rachel keayney son e cloan,
as gobbal dy ve er ny gherjaghey,
er-yn-oyr nagh row ad er-mayrn.
I rangona he reo ki Rama,
he uhunga, he tangi, he aue nui,
ko Rahera e tangi ana ki ana tamariki,
a kihai i pai kia whakamarietia,
no te mea kua kahore ratou.
Iek glaso ashundilo ande Rama,
roimos ai huhuimos.
E Rachel rovelas peske shaven;
ai chi manglias te pochin la,
ke lake glate na mas.
Raudu un vaimanu
balss bija dzirdama Rama;
Rahele apraud savus
bernus un nav iepriecinama,
jo vinu vairs nav
Clywyd llef yn Rama,
wylofain a galaru dwys,
Rachel yn wylo am ei phlant,
ac ni fynnai ei chysuro,
am nad oeddent mwy.
Voco estas audita en Rama,
Gemado kaj maldolca plorado,
Rahel priploras siajn infanojn,
Kaj si ne volas konsoligi, car ili forestas.
Side 2
Back in nineteen seventy-three when I was at university I lived in a hall of
residence called Grosvenor Place just to the north of the main campus and one day while I was there I saw an
advertisement in a newspaper or magazine for a piece of office equipment which I seem to remember was called
a Brierley Hand Shredder and after making the obligatory jokes about why anyone would want to go shredding
hands I noted the promise that using this item would allow me easily to reduce my documents to unintelligible
slivers and so I suggested to my friend Andrew Holmes that some of us should pool our meagre student resources
and purchase one of these for the shared use of the residents of the corridors on which we lived during term
time thus allowing us to reduce our lecture notes to unintelligible slivers but he wasn't at all interested and
was even so unkind as to point out that my lecture notes were already to all intents and purposes unintelligible
slivers a fact I could hardly deny and which probably accounts in part for my failing to get anything better than
a third class degree out of the three years I spent and largely enjoyed in Manchester but the desire to own a hand
shredder has stayed with me all this time lurking in some dim recess of my consciousness and occasionally surfacing
whenever I have an old credit card bill or receipt that some crime prevention article on television or in a magazine
has reminded me could be vulnerable to the sort of antisocial blackguard type who might at this very moment be rummaging
through the dustbins outside my home in the hope of finding information or documentation that will facilitate their
nefarious and criminal desires to obtain by deception some credit card or other goods or services in my name and thus
avoid paying for them themselves but also more recently in a vaguely artistic setting since I realised that the
transparent box into which the shredded paper falls has certainly qualities reminiscent of what in modern art circles
is called a vitrine and this coupled with the wide variety of texts which could be fed into the shredder and left half
shredded protruding from the top such as pages from religious or canonical writings or bank statements instruction books
photos of artists or works of art or even art reviews seems to have a certain potential for a series of such works which
my first instinct is to call Shreddies after the make of breakfast cereal an empty box of which was previously used to
store all my confidential documentation but I am painfully aware that this whole idea carries the risk of a slide into
pretentiousness or a rather facile simulation of significance and what some people might call deep meaning but since
this whole idea came to me just before Christmas in two thousand and two it's very hard to resist the idea of starting
with some sort of nativity scene where the shredded paper could be reminiscent of snow and it would be great if the
nativity was a Catalan one because they always have that guy shitting in the corner but I was unable to trace a text
of the Christmas story in Catalan and was therefore led to a massacre of the innocents theme instead as that has always
bothered me at this time of year but where the rest of the series will go if anywhere I cannot say
Key to languages
latin
vox in Rama audita est
ploratus et ululatus multus
Rachel plorans filios suos
et noluit consolari
quia non sunt
catalan
S’ha sentit un veu a Rama;
grans plors i molts gemecs.
Raquel que plora els fils,
i no en vol ésser consolada, car són morts.
manx
Ayns Rama va eam treih er ny chlashtyn,
yllaghey as keayney, as dobberan hrimshagh,
Rachel keayney son e cloan,
as gobbal dy ve er ny gherjaghey,
er-yn-oyr nagh row ad er-mayrn.
maori
I rangona he reo ki Rama,
he uhunga, he tangi, he aue nui,
ko Rahera e tangi ana ki ana tamariki,
a kihai i pai kia whakamarietia,
no te mea kua kahore ratou.
romani
Iek glaso ashundilo ande Rama,
roimos ai huhuimos.
E Rachel rovelas peske shaven;
ai chi manglias te pochin la,
ke lake glate na mas.
latvian
Raudu un vaimanu
balss bija dzirdama Rama;
Rahele apraud savus
bernus un nav iepriecinama, jo vinu vairs nav
welsh
Clywyd llef yn Rama,
wylofain a galaru dwys,
Rachel yn wylo am ei phlant,
ac ni fynnai ei chysuro, am nad oeddent mwy.
esperanto
Voco estas audita en Rama,
Gemado kaj maldolca plorado,
Rahel priploras siajn infanojn,
Kaj si ne volas konsoligi, car ili forestas.